A versão em língua portuguesa do opúsculo de S. Tomás de Aquino conhecido como De Rationibus Fidei acaba de ser lançada em livro pela Editora Madamu. Em edição bilíngue, o volume traz o texto em latim estabelecido pela edição leonina e a tradução à fronte realizada pelo prof. Carlos Arthur Ribeiro do Nascimento.
As razões da fé ou, sob um título alternativo, As razões da fé, contra os sarracenos, gregos e armênios, para um cantor antioqueno foram escritas no final da estadia de santo Tomás em Orvieto, antes de sua partida para Roma, isto é, por volta de 1265. Como seu texto faz diversas remissões à Suma contra os gentios, supõe-se que tenha sido escrito pouco depois do término desta, o que levaria à data mencionada. O cantor antioqueno, ao qual o texto é dedicado, permanece desconhecido.
Este texto procura responder objeções, na verdade zombarias (irrisiones), contra a fé cristã que partem dos sarracenos (muçulmanos), gregos, armênios e ainda outros grupos étnicos. As objeções em questão são diversificadas. Os sarracenos questionam a trindade, a encarnação e redenção, bem como a eucaristia. Os gregos e armênios não aceitam o purgatório. Finalmente, os outros grupos mencionados partilham a fé muçulmana e supõem que a presciência divina impõe necessidade ao comportamento humano, eliminando, portanto, a liberdade, o mérito e o demérito.
Tomás de Aquino responde a cada uma dessas dificuldades fazendo suas respostas serem precedidas do enunciado das objeções e de algumas considerações metodológicas. A tradução do prof. Carlos Arthur apareceu, pela primeira vez, na Revista Scintilla em 2018, foi revisada e ligeiramente modificada para esta edição em livro.